- EAN13
- 9782743621124
- ISBN
- 978-2-7436-2112-4
- Éditeur
- Rivages
- Date de publication
- 12/05/2010
- Collection
- Petite bibliothèque (681)
- Nombre de pages
- 192
- Dimensions
- 17 x 11 x 1,4 cm
- Poids
- 118 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Code dewey
- 850
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Contes de Shakespeare
De Charles Lamb, Mary Ann Lamb, Mary Lamb
Traduit par Franck Lemonde
D'après l'œuvre originale de William Shakespeare
Rivages
Petite bibliothèque
Shakespeare raconté aux enfants : tel fut le projet de Charles Lamb, écrivain romantique du début du XIXe siècle, qui écrivit « à quatre mains » avec sa sœur Mary ces versions en prose des principales pièces du grand dramaturge élizabéthain. Plutôt que de dispenser de la lecture de Shakespeare, il s'agissait d'en donner un avant-goût, de préparer des oreilles encore tendres à la découverte d'un théâtre souvent violent et déstabilisant. Les fragmentations de l'intrigue sont donc simplifiées, le fil conducteur est bien mis en évidence, et les sentiments généralement plus tempérés. Aucun affadissement cependant, mais bien la restitution de la morale de Shakespeare, exprimée de façon pédagogique et ludique. C'est une véritable traduction en prose, répondant à un idéal de fidélité : les auteurs se sont contraints à rester au plus près de la langue shakespearienne, en s'interdisant d'ajouter des mots apparus à la modernité, tout en évitant ceux, nombreux, devenus incompréhensibles. Le résultat est remarquablement limpide, et peut s'apparenter aux contes de Perrault (que le traducteur a gardé sous les yeux pendant tout son travail) par la concision, la densité et la clarté qui s'en dégagent. On a sélectionné les histoires les plus fameuses : trois comédies, une d'hiver (Le conte d'hiver), une d'été (Le songe d'une nuit d'été), et une traversant les intempéries (La tempête) ; cinq tragédies : celle de la jalousie (Othello), celle de l'ambition (Macbeth), celle de la rivalité (Le roi Lear), celle de la folie (Hamlet), et celle de l'amour impossible (Roméo et Juliette).
Shakespeare pour les enfants, mais les adultes y trouveront leur compte, et pourront, comme l'y invitent les auteurs, se replonger dans l'irremplaçable lecture du maître avec un plaisir renouvelé.
Shakespeare pour les enfants, mais les adultes y trouveront leur compte, et pourront, comme l'y invitent les auteurs, se replonger dans l'irremplaçable lecture du maître avec un plaisir renouvelé.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Mary Lamb (Auteur)
- Charles Lamb (Auteur)
- Mary Ann Lamb (Auteur)
- Franck Lemonde (Traducteur)
- William Shakespeare (Travail préliminaire)
-
Poétique du bilinguisme, Autobiographie et traduction chez georges-arthur goldschmidtAnne-Kathrin ReuleckeÉclat
-
Les sonnets de Shakespeare, nouvelle traduction en sonnets classiques françaisWilliam Shakespearel'Atelier de versificulpture